Alex | κελευσαντες δε αυτους εξω του συνεδριου απελθειν συνεβαλλον προς αλληλους
|
ASV | But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
|
BE | But when they had given them orders to go out of the Sanhedrin, they had a discussion among themselves,
|
Byz | κελευσαντες δε αυτους εξω του συνεδριου απελθειν συνεβαλλον προς αλληλους
|
Darby | but having commanded them to go out of the council they conferred with one another,
|
ELB05 | Nachdem sie ihnen aber befohlen hatten, aus dem Synedrium zu gehen, überlegten sie miteinander und sagten:
|
LSG | Ils leur ordonnèrent de sortir du sanhédrin, et ils délibérèrent entre eux,
|
Pesh | ܗܝܕܝܢ ܦܩܕܘ ܕܢܦܩܘܢ ܐܢܘܢ ܡܢ ܟܢܫܗܘܢ ܘܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܚܕ ܠܚܕ ܀
|
Sch | Da hießen sie sie aus dem Hohen Rate abtreten und beratschlagten miteinander und sprachen:
|
Web | But when they had commanded them to withdraw from the council, they conferred among themselves,
|
Weym | So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin while they conferred among themselves.
|